Œnotourisme

Visite des chais

Venez partager notre passion et découvrez l’univers du vin en visitant nos chais de vinification et d’élevage avant de profiter d’une bonne dégustation. Véronique Bourrigaud est guide interprète et vous propose plusieurs activités d’œnotourisme ainsi que la visite guidée de la cité médiévale de Saint-Émilion. Cliquez sur les images pour en apprendre plus et pour réserver votre créneau d’activité.

L’ensemble de nos activités sont pensées pour pouvoir accueillir tout le public, grâce à des aménagements et notre label « Tourisme & Handicap » sur les 4 déficiences (moteur, visuel, auditif et mental).

Découvrez nos engagements pour l’accessibilité pour tous.

Learn more about our engagement for inclusivity and accessibility for all.

Come and share our passion and discover the world of wine by visiting our vinification & aging room followed by a beautiful wine tasting. Véronique Bourrigaud is a guide interpreter and she will suggest you several wine tourism activities or even a guided tour of the medieval city of Saint-Émilion. Click on the images to learn more about our activities and to book your spot.

All our activities have been thought and created to be accessible to everyone, thanks to our inclusive facilities and our « Tourism & Handicap » label on all 4 disabilities (motor, visual, auditory and mental)


Les Classiques/The Classics

Venez découvrir notre vignoble grâce à une visite guidée en compagnie de Véronique ou David, avec une visite vignoble, cuvier et chai de 1h ou la balade nature & vins de 1h30 plus axée sur notre démarche BIO.

Come and discover our vineyard through a guided tour in company of Véronique or David, with a visit of 1h around the vineyard and the cellars, or the walk around our vineyard for 1h30 centered around our organic ways and the biodiversity.


Les Gourmandes/The Gourmets

Rien de tel que de partager un repas avec du bon vin. Si vous aussi vous vous sentez l’âme épicurienne, venez profiter d’un repas à la propriété précédé par une visite de notre vignoble et de nos chais. Alors que vous soyez plutôt pique-nique champêtre, plateau charcuterie et fromage, ou repas traiteur en groupe, il y en a pour tous les goûts !

Nothing better than to share a meal with good wine. If you think yourself epicurean, come enjoy a meal at the property following a visit of our vineyard and cellars. Whether you prefer a picnic in the garden surrounded by the vineyard, a cold cut and cheese platter or a full-course meal with your group, there is something for everyone !


Les Originals/The Creatives

Vous êtes à la recherche d’une activité originale et surprenante pour en apprendre plus sur le vin ? Ne cherchez plus, vous êtes au bon endroit.
Visite hors des sentiers battus, dégustation de prestige ou insolite, il y en a pour tous les goûts.

Are you looking for a creative and surprising activity to learn more about wine ? No worries, you are in the right place.
Scavenger hunt, prestigious or unsual tasting session,… There will be an activity for you.


Les Saisonnières/The Seasonals

Venez découvrir nos rendez-vous saisonnier pour découvrir le vignoble selon les saisons.
Vous êtes plutôt visite du vignoble en hiver, coin barbecue l’été ou après-midi jeux de plateau autour du feu en décembre, cette section est pour vous.

Come discover our seasonal meetings to discover the vineyard throughout the seasons.
You prefer a winter walk in the vineyard, a barbecue in summer or an afternoon chill playing games next to the fireplace in december, this is for you.


Hébergement/Accomodation

Découvrez notre hébergement insolite, une Tiny House nichée dans le vignoble, un cocon chaleureux et écologique à partager avec votre moitié.

Discover our unique Tiny House nestled in the vineyard, a cosy and eco-friendly retreat to share with your better half.


Les Scolaires/School Activities

Vous êtes enseignant(e) et vous voulez faire découvrir le métier de vigneron, la nature et la biodiversité, le tourisme, l’inclusivité ou les procédés chimiques de la vinification ? C’est pour vous. Nos activités, labellisées Ferme Pédagogique, s’adaptent de la maternelle au lycée.

Are you a teacher looking to introduce students to the winemaker profession, nature and biodiversity, tourism, inclusivity, or the chemical processes of winemaking? This is for you. Our activities, labeled Educational Farms, are suitable for kindergarten through high school.


La Cité Médiévale/The Medieval Town

Découvrez l’Histoire de cette ville emplie de mystères sous différentes thématiques avec Véronique BOURRIGAUD, guide conférencière agréée AGICA.

Discover Saint-Émilion with Véronique BOURRIGAUD, a certified AGICA tour guide, under different themes.