Tourisme & Handicaps/Disabilities

Depuis plusieurs années, nous mettons tout notre cœur à l’ouvrage pour permettre l’accessibilité de notre propriété et de nos prestations à chacun de vous. Des activités innovantes accessibles à tous vous sont proposées :

For several years, we put all our heart into making our estate and our services accessible to each of you. Innovative accessible activities are proposed to you :

  • Visite & dégustation / Tour & tasting
  • Visite, dégustation de vins & tapas / Tour, Tapas & Wine tasting
  • Activité sensorielle / Sensory Activity
  • Balade Nature & Vins / Nature & Wine Walk
  • Les Clefs de la dégustation / The Keys of Wine Tasting
  • Déjeuner à la propriété / Lunch at the winery
  • Pique-nique dans les vignes / Picnics in the vineyard

Plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter
More information, please contact us.

L’année 2021 débute avec une nouveauté de l’Association Tourisme et Handicaps dont nous sommes partenaires depuis 2018 ; il s’agit d’un magazine en ligne intitulé Tourisme accessible  que vous pouvez consulter.

The year 2021 begins with a novelty from the Tourism and Disabilities Association, of which we have been partners since 2018; there is an online magazine called Accessible Tourism that you can consult.

Depuis 2 ans, le Covid-19 a engendré de nombreuses contraintes sanitaires  limitant à chacun les déplacements, le contact, les loisirs, l’accès à la culture, et entraîné la suspension des activités du Tourisme. Tourisme & Handicap juge qu’il est indispensable d’amplifier les actions collectives pour permettre aux structures touristiques d’accueillir les visiteurs avec/sans handicap dans les meilleurs conditions. L’association met les bouchées doubles et décide de créer un magazine qui s’articule autour de 4 principaux objectifs :

For 2 years, the Covid-19 has caused multiple health constraints limiting travel, contact, leisure activities, access to culture to everyone, and leading to the suspension of Tourism activities. Tourisme & Handicap considers it essential to step up collective actions to enable tourist structures to welcome visitors with/without disabilities in the best conditions. The association goes to great lengths and decides to create a magazine that revolves around 4 main objectives :

  • valoriser les bonnes pratiques en matière d’accessibilité et, plus généralement, de confort pour tous;
    promote good accessibility practices and more comfort for everyone
  • promouvoir les sites touristiques détenteurs de la marque d’Etat Tourisme & Handicap pour l’ensemble des déficiences;
    promote tourist sites holding the National Tourism & Handicap brand for all disabilities
  • présenter les concepts et les matériels facilitant l’accessibilité;
    present concepts and materials facilitating accessibility;
  • permettre à chacun d’avoir accès aux informations sur les sites touristiques dans le but de satisfaire ses attentes en matière de vacances et de loisirss
    allow everyone to access information on tourist sites in order to meet the expectations of visitors in terms of vacation and leisure.

N’hésitez pas à le consulter en cliquant sur le lien Tourisme accessible.
To read the magazine « Tourisme accessible » (french version)

En 2020, nous avons décidé de participer aux Trophées du Tourisme Accessible, dans la catégorie Visites. En 2018, nous avons obtenu le label Tourisme et Handicap – sur les 4 handicaps (moteur/mental/visuel/auditif).

In 2020, we decided to participate in the Accessible Tourism Trophies, in the Visits category. In 2018, we obtained the Tourism and Handicap label – on the 4 disabilities (motor/mental/visual/auditory).

En effet, après plusieurs années de travaux et d’installations nous avons tout mis en œuvre pour faciliter l’accès de nos locaux et de nos prestations afin de vous offrir un accueil de qualité quels que soient vos besoins.

Indeed, after several years of work and installation, we did everything to facilitate access to our premises and our services in order to offer you a quality welcome whatever your needs.

  • Un emplacement parking adapté aux personnes à mobilité réduite
    An adapted carpark for people with reduced mobility
  • Des surfaces planes sécurisées, sans escalier
    Secure flat surfaces without stairs
  • Des bancs et chaises lors des visites
    Benches and chairs during the visits
  • Une boucle magnétique pour les personnes malentendantes
    A magnetic loop for the hearing impaired
  • Des supports visuels adaptés à tous, etc.
    Visual aids suitable for everyone, etc.
  • Des visites et activités autour du vin, adaptées à tous !
    Tours and activities about wine, suitable for everyone !